otaku nghĩa là người đam mê 1 thứ gì đó, hay còn gọi là dân ghiền - là trường âm, cứ đọc kéo dài âm cuối ra. Và cái vụ trường âm này tui cũng ko chắc lắm, vì lúc có lúc ko :| Chữ su và shi trong 1 vài trường hợp ko đọc cả chữ mà chỉ đọc kéo dài chữ s, vì thế masu, desu thường đọc thành mas-, des-, ai coi anime Naruto thì sẽ thấy Kakashi sensei lúc nào cũng đọc thành Kakas- sensei. Chữ sushi thì đọc đầy đủ nhá, đừng ai đọc thành s-s- à :|
1 số câu nói, câu chào hỏi:
Chào: yo よ Chào buổi sáng: ohayo- gozaimasu おはようございます Chào buổi trưa/chiều: konnichiwa こんにちは Chào buổi tối: konbanwa こんばんは Chúc ngủ ngon: oyasuminasai おやすみなさい Tạm biệt: sayo-nara さようなら Chúc mừng: omedeto- gozaimasu おめでとうございます Trước khi ăn: itadakimasu いただきます Sau khi ăn: gochiso-sama ごちそうさま Trước khi ra khỏi nhà: itte mairimasu いってまいります Khi về nhà: tadaima ただいま Trước khi bước vào phòng người khác: shitsureishimasu しつれいします Cảm ơn: arigato- gozaimasu ありがとうございます Xin lỗi: sumimasen, gomennasai すみません、ごめんなさい Xin vui lòng: onegaishimasu おねがいします Không phải vậy: chigaimasu ちがいます Vậy à: so-desuka そうですか
Cách xưng hô: những từ này đc thêm phía sau tên riêng, khi gọi nhau ko nhất thiết phải có những từ này, nhưng có thì sẽ tình cảm hơn :>>
san さん: dùng để gọi người khác 1 cách lịch sự, ko nhất thiết phải là người lớn tuổi hơn, giống VN ta thường hay gọi nhau bằng anh, bác để lịch sự chứ ko phải nhất định người kia phải lớn tuổi hơn mình. chan ちゃん: cách gọi nhau rất thân mật, dùng để gọi những người rất thân với mình, hay người mình thích, hay muốn ám chỉ người đó rất dễ thương. Vì nó mang ý nghĩa dễ thương nên ít ai dùng để gọi con trai cả, vì con trai thường thích cool hơn là cute, trừ mấy tên gay :| kun くん: dùng để gọi những người bằng hoặc nhỏ tuổi hơn mình, dùng cho cả con trai lẫn con gái, nhưng ít dùng cho con gái hơn. Thường chỉ những người cao tuổi gọi con gái đã trưởng thành của bạn bè mình bằng kun; ví dụ trong truyện Conan, ông thanh tra Megure thường gọi Ran kun đấy. sama さま: dùng để gọi những người có địa vị cao hơn mình, đáng kính trọng. Dùng để gọi sếp, hoặc các vĩ nhân. Ngoài ra còn dùng để gọi thần tượng của mình nữa :|. Ví dụ các fan của tui (đặc biệt là fan nữ >:)) thì gọi tui là Hydragon sama, còn các bác khác cứ gọi là Hydragon san là đc rồi :)
Cách gọi những người trong gia đình:
Cha: to- とう Mẹ: ka- かあ Ông: ji- じい Bà: ba- ばあ Chú, bác: ji じ Cô, dì: ba ば Anh: ni- にい Chị: ne- ねえ Em trai: oto-to おとうと Em gái: imo-to いもうと
Khi gọi những người lớn hơn mình thì thường thêm o phía trước để tỏ sự kính trọng và lễ phép, và dùng san phía sau. Ví dụ gọi cha 1 cách kính trọng: oto-san Trong mấy gia đình quý tộc, khi gọi người lớn hơn mình thì lúc nào cũng thêm o phía trước, và phía sau dùng sama. Ví dụ trong gia đình hoàng tộc, gọi anh là oni-sama nghĩa là hoàng huynh :| Khi gọi em của mình thì ko cần phải lễ phép, nên ko sử dụng o ở đầu, và phía sau dùng chan hoặc kun. Phía sau chỉ dùng san khi gọi em của người khác. Ví dụ như trong School Rumble, Harima gọi Yakumo là em gái của 1 người bạn cùng lớp là imo-to san vậy. Ngoài ra nếu thành trong gia đình rất thân mật thì vẫn gọi nhau bằng chan ví dụ như oni-chan, one-chan; hay như trong Inuyasha, Kagome gọi ông của mình là ji-chan; hay như Naruto gọi cha của mình là to-chan vậy. *Moi ng đọc sơ wa để sau nì còn pik mà ...coi hoạt hình ,kari thì thuộc từ 5 năm trước
Fri May 21, 2010 8:59 pm
*MOD*
vermouth
Tổng số bài gửi : 209
Age : 32
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Khó quá đi thôi !!! Hic..hic !
Sat May 22, 2010 6:37 am
*MOD*
Âu Dương Sảnh
Tổng số bài gửi : 257
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Cha là Tousan, mẹ là Kasan, viết đầy đủ cả từ 1 chút đi bà >"<
Sat May 22, 2010 7:07 am
*ADMIN*
hikari
Tổng số bài gửi : 375
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Chị hok pik thì đừng phát biểu bừa nha,ng ta viết đúng oy đó,san là típ ngữ thôi Còn nữa cái này là tui sưu tầm chớ có viết đâu
Sat May 22, 2010 9:16 am
V.I.P MEMBER
nakamori
Tổng số bài gửi : 107
Age : 28
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Khó nhớ wa' à.
Sat May 22, 2010 9:23 am
*MOD*
Âu Dương Sảnh
Tổng số bài gửi : 257
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Nhưng ko có san thì nó ko ra cái gì nha bà. Tôi dùng từ này thường xuyên để gọi 1 người gốc Nhật mà bà cứ cãi nhể
Sat May 22, 2010 11:10 am
*ADMIN*
hikari
Tổng số bài gửi : 375
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Tôi có nói là ko đc dùng san đâu,dùng san để tỏ ra lịch sự hơn,níu ko thì chỉ gọi bằng cách xuồng xã thôi.Chả pik bà học chưa chứ cái zụ này chị đây.....chép phạt hơn 50 lần oy
Sat May 22, 2010 11:30 pm
*MOD*
Âu Dương Sảnh
Tổng số bài gửi : 257
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Khổ thân Ấn Độ quá, tui được coi là nhà Nhật Bản học của lớp mà
Tue Jun 01, 2010 2:58 am
*MEMBER*
† Don't...Cry †
Tổng số bài gửi : 1
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Hm...Khó nhớ quá... biết mỗi từ ohayo & konnichiwa àk
Tue Jun 01, 2010 10:41 pm
*MOD*
Âu Dương Sảnh
Tổng số bài gửi : 257
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Nên nhớ thêm vài từ quan trọng nữa như là Arigato (cảm ơn) và đã có Konichiwa (lời chào) thì không thể nào thiếu Sayonada (tạm biệt) được, hen
Số lần được cảm ơn :Message reputation : 100% (1 vote)
Wed Jun 02, 2010 12:52 pm
*ADMIN*
hikari
Tổng số bài gửi : 375
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Ko biết mọi ng có hứng thú học tiếng nhật ko,níu có mình sẽ mở 1 lớp tiếng nhật tại 4rum,mỗi ngày học 1 chút.Để mốt 4rum chúng ta nói toàn tiếng nhật cho dân chúng nể .ai ủng hộ thì giơ tay lên,sẵn cho ý kiến lun hen.quyết định theo số đông ^^
Thu Jun 03, 2010 9:58 pm
*MOD*
Âu Dương Sảnh
Tổng số bài gửi : 257
Age : 27
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Bà Ấn Độ định dạy à, thế cũng được, tôi chỉ sợ bả điên máu lúc dạy rồi hành hạ học viên thôi
Fri Jun 04, 2010 3:15 am
*ADMIN*
hikari
Tổng số bài gửi : 375
Tiêu đề: Re: Tiếng Nhật vỡ lòng dành cho Otaku
Em đâu dám đâu chị,học viên mà quay lại hội đồng cô giáo chắc e bỏ 4rum đi xứ quá.zậy là quyết định làm hen,6/6 khai giảng,bữa đó sinh nhựt tui,khai giảng cho mấy ng bíu quà